Treinar o ouvido é uma das tarefas mais difíceis para quem está tentando aprender inglês. Isso porque estamos constantemente frente a textos escritos em inglês, mas a compreensão da sonoridade do idioma só é colocada à prova poucas vezes. Assistir a filmes e seriados seria um bom treino de ouvido, não fosse o costume de ler as legendas. Os DVDs ajudam a driblar este obstáculo, mas não são as únicas ferramentas. Na web se encontram sites que podem ajudar a aperfeiçoar o idioma.
O americano USS Speller (www.usspeller.com) provavelmente foi criado para crianças e estudantes cujo inglês seja o idioma natal. Contudo, é uma ferramenta útil para quem quer treinar o inglês, independente do nível de conhecimento.
O site apresenta listas de palavras, que são pronunciadas uma vez. Na tela, uma frase com tracinhos é mostrada. Cada tracinho representa uma letra da palavra pronunciada. Escreva e pressione Try It para ver seu acerto. As listas vão do nível mais básico (Kindergaten) até o avançado (Advanced).
Serviços de conversão de texto para fala, como o site "ImTranslator" (text-tospeech.imtranslator.net), podem ajudar a compreender a pronúncia. Insira um texto em inglês (disponível aos montes pela internet) e peça para que o serviço gere o áudio. Você define, inclusive, a velocidade da fala e acompanha o texto que vai sendo marcado em vermelho conforme o robô pronuncia.
Existe também uma alternativa paga a este serviço: o "SpokenText" (www.spokentext.net), que possui uma versão de demonstração gratuita, mas cobra uma anuidade entre US$ 30 e US$ 90 de seus membros.
O site "Travlang" (www.travlang.com) se dedica a ajudar viajantes a aprender o básico de um idioma. Indique o idioma que você fala, o idioma falado no lugar que você pretende visitar e receba uma listagem de palavras básicas, números, frases para compras, viagem, direções, lugares, horas e datas. Cada tradução é um link para um arquivo de áudio .au, que pode ser baixado e ouvido.
Os audiolivros em inglês também podem ser aliados importantes no aprendizado. O site "Podiobooks" (www.podiobooks.com) apresenta livros narrados que funcionam de modo semelhante a podcasts. Os livros são disponibilizados ou por capítulos ou completos, na licença Creative Commons.
Há ainda o site "Listen To A Movie" (power.listentoamovie.com). Ele foi criado com o intuito de entreter pessoas que trabalham em escritório e querem se divertir com algum filme, mas também serve para quem quer treinar o ouvido. O que o site faz é remover a faixa de áudio de diversos filmes e apresentá-las separadamente, em forma de streaming.
Por fim, alguns serviços web 2.0 são uma mão na roda para se habituar às diferenças de sotaque entre regiões. É o caso do site Forvo (pt.forvo.com), que pede a seus usuários que pronunciem os mais diferentes idiomas. Até o momento, são mais de 63,7 mil palavras em inglês, uma base em crescimento exponencial graças ao número de membros que inserem novas palavras para pronunciar e se voluntaria na hora de falar.
Fonte: http://tecnologia.terra.com.br/
O americano USS Speller (www.usspeller.com) provavelmente foi criado para crianças e estudantes cujo inglês seja o idioma natal. Contudo, é uma ferramenta útil para quem quer treinar o inglês, independente do nível de conhecimento.
O site apresenta listas de palavras, que são pronunciadas uma vez. Na tela, uma frase com tracinhos é mostrada. Cada tracinho representa uma letra da palavra pronunciada. Escreva e pressione Try It para ver seu acerto. As listas vão do nível mais básico (Kindergaten) até o avançado (Advanced).
Serviços de conversão de texto para fala, como o site "ImTranslator" (text-tospeech.imtranslator.net), podem ajudar a compreender a pronúncia. Insira um texto em inglês (disponível aos montes pela internet) e peça para que o serviço gere o áudio. Você define, inclusive, a velocidade da fala e acompanha o texto que vai sendo marcado em vermelho conforme o robô pronuncia.
Existe também uma alternativa paga a este serviço: o "SpokenText" (www.spokentext.net), que possui uma versão de demonstração gratuita, mas cobra uma anuidade entre US$ 30 e US$ 90 de seus membros.
O site "Travlang" (www.travlang.com) se dedica a ajudar viajantes a aprender o básico de um idioma. Indique o idioma que você fala, o idioma falado no lugar que você pretende visitar e receba uma listagem de palavras básicas, números, frases para compras, viagem, direções, lugares, horas e datas. Cada tradução é um link para um arquivo de áudio .au, que pode ser baixado e ouvido.
Os audiolivros em inglês também podem ser aliados importantes no aprendizado. O site "Podiobooks" (www.podiobooks.com) apresenta livros narrados que funcionam de modo semelhante a podcasts. Os livros são disponibilizados ou por capítulos ou completos, na licença Creative Commons.
Há ainda o site "Listen To A Movie" (power.listentoamovie.com). Ele foi criado com o intuito de entreter pessoas que trabalham em escritório e querem se divertir com algum filme, mas também serve para quem quer treinar o ouvido. O que o site faz é remover a faixa de áudio de diversos filmes e apresentá-las separadamente, em forma de streaming.
Por fim, alguns serviços web 2.0 são uma mão na roda para se habituar às diferenças de sotaque entre regiões. É o caso do site Forvo (pt.forvo.com), que pede a seus usuários que pronunciem os mais diferentes idiomas. Até o momento, são mais de 63,7 mil palavras em inglês, uma base em crescimento exponencial graças ao número de membros que inserem novas palavras para pronunciar e se voluntaria na hora de falar.
Fonte: http://tecnologia.terra.com.br/
Nenhum comentário:
Postar um comentário